EDITORIAL
THANK YOU FOR SENDING YOUR POEMS...
   
 

Who is going to read your poems, now or ever? Who reads them when you send them to Poetry London? Hundreds of poems arrive through the letterbox each week accompanied by variously chatty, pleading, or reticent cover letters from poets hopeful of acceptance. But I’m reminded of Emily Dickinson’s address to the unknown reader — ‘I’m Nobody! Who are you? / Are you — Nobody — Too?’ The surprise contained here is that the exalted editor/reader is no more a ‘somebody’ than the poor punter who is pushing his or her poems out into the world. Rather than seeing the poet and reader in separate roles marked by differences in authority, power or status, Dickinson proposes a common sense levelling — placing the reader and writer side by side on the same undistinguished plane. This is, of course, true as far as Poetry London is concerned in that the editors are themselves poor punters pushing their own poems out. We, too, are among the ‘delicate monsters’ invoked by Baudelaire: ‘Hypocrite reader! — You! — My twin! — My brother!’

We, too, have to negotiate that painful transition between the reader in imagination to whom the poem may be consciously or unconsciously addressed — an ideal reader with the same understandings and sympathies as oneself (who is in fact an aspect of oneself) — and the unknown, anonymous editor, and further, if one is very lucky, the faceless and multiple readers who may read your published poem out there in the world. The workshop is often a useful half-way house in which to test the poem in its transition to the ‘other reader’. I know only too well the mixed feelings that accompany the typing of the cover letter, the placing of the SAE in the envelope, the sticking of the stamp, and the trot down to the postbox — it’s as if these simple tasks assumed monumental proportions. It’s as if I’m faced with the struggle to scale an enormous mountain, or perhaps to descend into the depths of the Underworld. And there is a truth in this in the sense that the poet has somehow to get past the paymasters guarding the Gates of Hell — the hell of rejection.

The best text I know, and yet also the most mysterious, for understanding the relationship between poet and editor/reader, and the dynamic of acceptance and rejection, is to be found in Blake’s ‘Marriage of Heaven and Hell’. One of his ‘memorable fancies’ begins: ‘I was in a printing house in Hell.’ He goes on to describe his passage through a series of demonic chambers containing dragon-men, snakes decorating caves with gold and precious stones, lions on fire, eagles with feathers of air and eagle-men. All of these vivid energies wind up in captivity, taking the form of books arranged on library shelves.

Blake then says that these giants of energy are kept in chains by the cunning of weak and tame minds, a class of men deluding themselves about their own power — ie the editors. But then what follows is the most disturbing and mysterious passage of all. It is also an about-turn away from the pleasurable paranoia of the previous images.

‘Thus one portion of being is the Prolific, the other the Devouring. To the Devourer it seems as if the producer was in his chains... But the Prolific would cease to be prolific unless the devourer as a sea received the excess of his delights.’

When poet and reader meet, the prolific in one cannot give unless the devourer in the other is waiting and willing to receive. Please continue to send your poems to the ‘delicate monsters’ at Poetry London. We look forward to receiving the excess of your delights. In fact there is nothing more thrilling than to receive these from ‘nobody’ — that is — from ‘somebody’ whose name is unknown.

 

 

Martha Kapos, Assistant Poetry Editor.

 

<< back  |   top ^